嵐山 渡月橋少し上流右岸の山が嵐山(375m)、古来より景勝の地で平安時代は盛んに貴族の船遊び が行われ、春/秋の祭りには船上で雅楽/舞が行われ紅葉の名所。 渡月橋周辺には豆腐料理/土産物店が多く町中とは一味違う散策が楽しる。 | |
The area around the Togetsu Bridgi, which spans the River Oi, is called Arashiyama. Its beautiful scenery has been celebrated in poem and song since olden times. The area known as Sagano, which begins on the far side of the bridgi, at the base of the mountains, has many temples and villas of the nobility and Arashiyama and Sagano are now two of kyoto's most interesting sightseeing areas. | |
Le secteur autour du Togetsu Bridgi, qui enjambe le fleuve Oi, s'appelle Arashiyama. Son beau paysage a ete celebre en poesie et la chanson depuis olden des periodes. Le secteur connu sous le nom de Sagano, qui commence du cote lointain du bridgi, a la base des montagnes, a beaucoup de temples et villas de la noblesse et de l'Arashiyama et du Sagano sont maintenant deux des secteurs guides les plus interessants de Kyoto. | |
Der Bereich um das Togetsu Bridgi, das den Flus Oi uberspannt, wird Arashiyama genannt. Seine schone Landschaft ist im Gedicht gefeiert worden und Song seit olden Zeiten. Der Bereich, der als Sagano bekannt ist, das auf der weiten Seite des bridgi, an der Unterseite der Berge anfangt, hat viele Bugel und Landhauser des Nobility und des Arashiyama und des Sagano sind jetzt zwei von Kyotos interessantesten sightseeing Bereichen. | |
La zona intorno al Togetsu Bridgi, che misura il fiume Oi, e denominata Arashiyama. Il relativo paesaggio bello e stato celebrato in poem e la canzone da olden i periodi. La zona conosciuta come Sagano, che comincia dal lato lontano del bridgi, alla base delle montagne, ha molte tempie e ville del nobility e del Arashiyama e del Sagano e ora due delle zone sightseeing piu interessanti de Kyoto. | |
El area alrededor del Togetsu Bridgi, que atraviesa el rio Oi, se llama Arashiyama. Su paisaje hermoso se ha celebrado en poema y la cancion desde olden epocas. El area conocida como Sagano, que comienza por el lado lejano del bridgi, en la base de las montanas, tiene muchos templos y los chaletes de la nobleza y de Arashiyama y del Sagano ahora es dos de las areas de excursion mas interesantes de Kyoto. | |
A area em torno do Togetsu Bridgi, que mede o rio Oi, e chamada Arashiyama. Seu cenario bonito foi comemorado no poema e a cancao desde olden epocas. A area sabida como Sagano, que comeca no lado distante do bridgi, na base das montanhas, tem muitos temples e villas do nobility e de Arashiyama e do Sagano e agora duas das areas sightseeing as mais interessantes de kyoto. |